Жизнь глухих и слепоглухих людей полна преодоления, где ежедневные бытовые задачи становятся испытанием, а поиск работы и личного счастья – настоящим подвигом.
Эти люди не привыкли жаловаться: порой кажется, что это нам, здоровым и лишенным подобных проблем, стоит поучиться у них стойкости, оптимизму и вере в лучшее.
Накануне Международного дня глухих, который ежегодно отмечается в последнее воскресенье сентября и в 2025 году выпадает на 28-е число, мы решили собрать истории глухих и слепоглухих людей, а также тех, кто им помогает.
Иван Владимирович работает таксистом в Екатеринбурге, Ришат не видит и почти не слышит, но живет полностью самостоятельно и занимается реабилитацией инвалидов СВО, супруги Наталья и Владислав не слышат и не видят, но это не мешает им общаться и любить друг друга. А священник Григорий Крыжановский и сурдопереводчица Ангелина Белостоцкая помогают глухим и слабослышащим быть услышанным и понятым.
«Ваш водитель слабо слышит или глухой»: история Владимира, который работает водителем такси

Иван Владимирович потерял слух в три года из-за врачебной ошибки: доктор перепутал дозировку лекарств и назначил больше, чем нужно. Сначала Владимир ходил со слуховым аппаратом, но к семи годам полностью оглох. Такая же ситуация у его супруги Ольги, с которой они познакомились во время учебы. Дети при этом полностью здоровы. Всю жизнь герой материала Дарьи Менделеевой «Ваш водитель слабо слышит или глухой» работал среди тех, кто слышит: сначала на заводе, потом в реквизиторском цехе екатеринбургского ТЮЗа. Но когда перестали платить, был вынужден стать таксистом. О том, как реагируют пассажиры на необычного водителя, читайте в нашем материале.
А реагируют, надо сказать, по-разному. Еще в начале своей карьеры в такси, когда зарабатывать приходилось частным извозом, а пассажиры сами «голосовали» на улице, Владимира могли обмануть и не заплатить, или всунуть фальшивые купюры.
Сейчас, когда наш герой работает в крупнейшем агрегаторе такси, таких проблем уже нет. Но появились другие: даже несмотря на многократные предупреждения в приложении – в момент заказа такси и при извещении, что машина подъезжает, многие пассажиры не видят, что к ним приедет неслышащий водитель. Многие потом ставят низкие оценки, а Владимир удивляется: «Открываю приложение, а там одна звезда! Но я же не пил, не лихачил, я аккуратно приехал, всех забрал и отвез, куда нужно». А бывает, наоборот, оставляют щедрые чаевые.
О том, как вести себя с глухим или слабослышащим водителем, о каналах коммуникации и базовом этикете, об особенностях такой работы, а еще – о простых семейных радостях, читайте в нашем материале.
«Я что, калека, что ли?»: история слепоглухого Ришата, который помогает в реабилитации бойцам СВО

Ришат Гайнуллин совсем не видит и слышит только с помощью слуховых аппаратов. Не так давно он приехал в Пучково на реабилитацию из Татарстана, где из-за слепоглухоты был обречен на существование в четырех стенах. И внезапно нашел дело по душе – он трудится социальным работником «Дома слепоглухих» в Пучкове и помогает бойцам, утратившим слух и зрение на СВО. Его историю в материале «Я что, калека, что ли?» рассказывает Мария Скуба.
Плохо слышит Ришат с детства, а вот проблемы со зрением начались у него в подростковом возрасте. Врачи диагностировали у него синдром Ушера – заболевание, которое приводит в итоге к слепоглухоте. Пока мог, Ришат получил художественное образование, рисовал и даже выставлялся. А потом был вынужден добровольно запереться в четырех стенах: найти себе работу или занятие по душе в родных Набережных Челнах было трудно.
Поэтому когда возникла возможность отправиться в «Дом слепоглухих» в Пучкове, Ришат не сомневался. Там он не только научился навыкам, которые позволили ему быть самостоятельным, но и обрел профессию: наш герой помогает с реабилитацией участникам СВО, которые потеряли зрение и/или слух. Видя, как он справляется с ежедневными задачами, военные начинают верить в себя и в то, что с ранением жизнь не заканчивается. «Когда мои бойцы готовы к самостоятельности, отпускаю их одних. Радуюсь ли, когда у них что-то получается? Очень!» – говорит Ришат. О том, как он сам справляется с бытовыми трудностями, и о том, почему решил принять крещение с именем Рафаил, читайте в нашем материале.
«Можно грустить, а можно собрать жизнь заново»: история слепоглухих супругов Натальи и Владислава, которые обожают путешествовать

Слепоглухие супруги Наталья и Владислав Демьяненко из Санкт-Петербурга сами справляются с бытом, путешествуют и помогают общаться другим людям с тем же диагнозом. Вместе они уже почти 20 лет. «Я рада, что мы все выдержали», – говорит Наталья. О том, как живут незрячие и глухие муж и жена (Наталья, кроме того, передвигается на коляске), в материале «Можно грустить, а можно собрать жизнь заново» рассказывает Дарья Менделеева.
И Наталья, и Владислав родились зрячими и со слухом, но оба потеряли их в детстве. Только Наталья росла в семье, а Владислав – в интернате для слепоглухих в Сергиевом Посаде. Познакомились они по переписке и общались несколько лет прежде чем встретиться. Сразу друг другу понравились – как вспоминает Наталья, «влюбились до неба». И решили пожениться, хотя все близкие их и отговаривали.
Один из секретов их брака в том, как удачно Наталья и Владислав дополняют друг друга. Она – стратег и полководец, он – педантичный исполнитель; она восторженная и велеречивая, пишет рассказы и пьесы, он – немногословный и конкретный. Она заказывает покупки в интернет-магазинах, он убирает, готовит и за считанные секунды спускает ее коляску от лифта ко входу в подъезд по крутым ступенькам. Она долго слышала и умеет говорить, он говорит гораздо хуже, но долго видел и при необходимости может написать бумажную записку – помнит, как выглядят буквы.
Общаются между собой супруги при помощи специальных брайлевских дисплеев: это такая приставка к компьютеру или телефону, которая преобразует текст на экране в строку точечным шрифтом Брайля, и незрячие считывают его кончиками пальцев. Также в ход идет дактильная азбука, в которой каждой букве соответствует особое положение пальцев. Слепоглухие используют дактиль особенным образом – пальцы собеседника человек не видит, а считывает рукой, положенной сверху. Владислав, кроме того, может читать обычными буквами, если их писать ему на ладони. Наталья так не умеет.
А еще супруги… путешествуют. Не видя и не слыша ничего, каждое новое место они запоминают по запахам, эмоциям, ощущениям. А на память хранят фотографии с тифлокомментариями, которые описывают города, где они побывали. О том, какой может быть счастливая жизнь двух людей с такими серьезными ограничениями, читайте в нашем материале.
«Сейчас я живу в раю, может быть, немножко помятый»: история священника Григория Крыжановского, который служит на жестовом языке

Жестовый язык отец Григорий Крыжановский выучил в Киевской духовной семинарии, а затем служил в Свято-Троицком Ионинском монастыре в Киеве: переводил богослужения, исповедовал, а также организовывал общины глухих в разных городах Украины. В 2022 году, вскоре после начала военных действий, отец Григорий с семьей уехал в Россию. О том, как он продолжает свое служение на жестовом языке в Москве, в материале «Сейчас я живу в раю, может быть, немножко помятый» рассказывает Анна Виноградова.
По приезде в столицу батюшку определили в храм Всех Святых в земле Российской просиявших в Новокосине, при котором действует община глухих. Службы здесь идут с сурдопереводом, и священнику, который может исповедовать глухих, здесь были рады. Даже в Москве таких специалистов по пальцам можно пересчитать.
При этом сам отец Григорий считает, что жестовый перевод службы крайне важен: «Мне хочется, чтобы люди ходили в храм, понимали богослужение. А тут смотришь на человека, у которого даже механизма нет. Он брошен. Как сидел слепой у дороги, шел Христос, апостолы, народ. И вот он стал спрашивать, а что происходит, кто идет. И он начинает кричать: «Иисус, сын Давидов, помилуй меня!» Ему говорят: «Тише!» А он еще громче начинает кричать. Он понимает, что это его единственный шанс, он слепой, за этой толпой ему не угнаться. И Христос услышал его. Вот и нам нужно помочь этим людям докричаться, быть услышанными».
О том, почему разговаривать на жестовом языке труд, по тяжести сравнимый с разгрузкой вагонов, и о том, как отцу Григорию удается доносить до своих глухих и слабослышащих прихожан самые важные и глубокие христианские смыслы, читайте в нашем материале.
«Тужься» на жестовом»: история сурдопереводчицы Ангелины Белостоцкой, которая помогает глухим мамам на родах

Ангелина Белостоцкая живет и работает в Санкт-Петербурге. Уже два года она является участницей медико-социального проекта «Мы вас слышим», который поддерживает беременных с нарушениями слуха и переводит им команды врачей во время родов. Для России это пока уникальный опыт, который не распространен широко. Но такая помощь очень нужна и роженицам, и врачам: докторам легче работать, а мамам – спокойнее рожать. Историю Ангелины в материале «Тужься» на жестовом» рассказывает Екатерина Сажнева.
Таких, как Ангелина, называют детьми-CODA, от аббревиатуры Child of deaf adult (ребенок глухого взрослого). Это те, кто родился в семье неслышащих и слабослышащих родителей. «Мы с детства обречены на то, чтобы помогать другим», – признается она. Переводчицей в роддом Ангелина Белостоцкая попала случайно: однажды ее пригласили помочь через директора театра глухих, в котором наша героиня работает диктором.
Первые роды были сложными: многодетной маме, которая не слышит с рождения, должны были сделать кесарево сечение, чтобы на свет появилась двойня – ее восьмой и девятый ребенок. Когда Ангелина вошла к своей подопечной в палату и представилась, роженица расплакалась от счастья и сказала на жестовом языке: «Мне тебя Бог послал».
Ангелина говорит, что глухие и слабослышащие мамочки остро нуждаются в поддержке на родах. Они привыкли читать по губам, но врачи закрывают лица масками, а сами роженицы часто находятся уже в таком состоянии, что, даже имей они возможность слышать, не все бы понимали. В результате – сильнейший стресс, невозможность выполнять даже простые команды медиков вроде «тужься», «дыши» и так далее.
Сейчас в активе у Ангелины Белостоцкой несколько десятков родов. Вдохновленные ею врачи выучили несколько базовых фраз на жестовом языке, а сама она постоянно совершенствуется, чтобы объяснять все более сложные медицинские понятия и еще лучше помогать мамам. О том, почему сурдопереводчики на родах так важны, о самых эмоциональных моментах и дружбе нашей героини с одной из ее подопечных, читайте в нашем материале.